楽しい日本語 Tanoshii Nihongo

The most comprehensive site for learning ever!

  • Home
  • About
  • Archives
  • Recommended Products
  • Recommended Tools
RSS

Erin’s Challenge – The Website

Posted on April 11, 2012 by ハヴネス
1 Comment

A while back I discovered a video series for beginners learning Japanese called “Erin’s Challenge!”  The videos followed the adventures of a British foreign exchange student (she’s played by a half Japanese model who speaks fluent Japanese, or so I’m told) as lives and goes to school in Japan.  At first I wasn’t impressed.  The dialogue is great – nice and casual, which is always a plus, but you have know some Japanese that’s a bit advanced for the beginner level to follow it without subtitles, and the lessons at the end pick only one or two points of grammar to teach you.  This leaves some learners in the dust, confused, and ready to give up.

However, it saved itself from getting a negative review from me through its website, Erin’s Challenge.  At this point I’m still unsure of what I think about it as far as being for beginners, but I have found some interesting uses it has.  It’s got great skits and provides the script to it, a manga form, and you can even download the audio.  This is SRS heaven, if you have the patience to work with it.  It does have some negative aspects, such as the “Nihongo Quest” which is hardly beginner friendly, and some of the little activities that don’t do much, but I think the website is great.  Oh, and did I mention it’s FREE!

Thumbnail - Click for Full Size

First of all, each skit is very short and the dialogue can be read underneath the video.  You can watch the script in kanji, katakana, romaji, English, or in a combination of any one of these.  Heck, why not just watch it with the script written in all of them!  This is a huge help for students not at the beginner level who want to try and follow along without the annoying English subtitles turned on, and if your kanji isn’t too good yet, you can just display the kana underneath with a click of a button.  Better yet, you can even toggle between them during the video without lag!

For every skit there’s also an advanced skit, which covers some concepts considered too advanced for the regular, basic skit.  For what I use the website for, though, I tend to disregard the lessons entirely, so I cannot comment on their effectiveness.

Another Thumbnail

Each skit also has a manga form.  You can change the dialogue from being written in kanji, kana, hiragana, or English, and clicking on the speech bubbles will play the audio.  I really do like this feature, even if it seems a bit pointless.  I always find reading the manga skit to be fun, especially if I don’t want to sit through the videos.

So, how do I use these features?  Before I comment on what I didn’t like about the site, I’d like to show you how to take advantage of the script.

Thumbnail...Again

First of all, as you can see from the picture that I turned on all the display options, and there’s a highlighted word with a definition.  Well, not so much a definition as an explanation about that particular verb conjugation.  You can also download the audio from this page.

What I do is I download the audio for the video, use an editor to separate each line of dialogue, and then put it into Anki.  The built-in dictionary is pretty good, although for some conjugations I’ve had to look elsewhere because it can be confusing on the site.  The -teyattekure in the very first lesson gave me a rather dull translation, but the site is usually pretty good about explaining things well enough that you don’t have to Google everything you see.

Thumbnail

There were a few features I found redundant, such as the “Let’s Try” lessons, but one that I found completely useless is the “Nihongo Quest” game.  If you’re only a beginner, I guarantee you won’t be able to read all of the instructions, even if the grammar doesn’t get too advanced.  Just click the thumbnail to see the last portion of them.  For a site that is supposed to help people learn the language, I think that they could have done this section a bit better.  It’s hardly “role playing” and is a waste of time.  Talking to the citizens gives you some crappy piece of dialogue, and clicking on the entrance to buildings doesn’t do anything but give you another piece of awful dialogue.  It’s really just there to let you actually do something with the avatar you create.

So, what’s my final verdict?  It’s a good website, and I highly recommend you check it out.  If it wasn’t free, I probably wouldn’t use it so much and would instead get my audio exclusively from JapanesePod101.com, which is a paid site that provides tons of stuff.  However, Erin’s Challenge does a lot of things right and I use it quite frequently for all of its options.

Categories: Websites | Tags: beginner, challenge, Erin, Erin's challenge, intermediate, Japanese, learn, website

Benny’s Language Hacking Guide Review

Posted on March 15, 2012 by ハヴネス
1 Comment

I put this is in my recommended products page quite some time ago and have been meaning to a proper review of it for a while now.  Benny the Irish Polyglot is a champion of the output method of language learning, and whilst I don’t learn exactly the way he does, there’s a lot of merit in his Language Hacking Guide, which has grown in size and scope and is now hosted on its own page.  So, before I go into a full-blown review of this product, let me introduce you to Benny and recap what the output method is.

Benny the Irish Polyglot is an Irish guy (no, he doesn’t drink for those of you who like to stereotype) who travels around the world learning languages in short amounts of time.  Typically, he aims to be functional in a language after a mere 3 months, and he’s very successful at what he does.  Now, his level of the language, while being remarkable in a short time period, would probably not land him a job in whatever country he happens to be in, and he definitely couldn’t attend a university there, but he still functions better than most foreigners do!  With that said, allow me to recap the output method.

If the input method is learning through primarily reading and listening, then the output method is learning through speaking.  It is Benny’s belief that you should start speaking from day one, and learn how to speak and understand a language by speaking, writing, etc.  He’s learned quite a few languages this way, including Kingon, and is currently well on his way towards his goal in Mandarin Chinese.

So, why did I buy this ebook?  For starters, I do like to include some output in my own method.  My method is a combination that consists mostly of input and academic with a dose of output in there as well.  However, when I’m tutoring students (I tutor in economics and psychology) who don’t speak English very well, I do like to be able to use some of their language.  Basically, when rephrasing doesn’t work, I often switch to whatever language it is they speak and meet them in the middle.

Because of this, I have to be able to speak at least some of the language quickly, and hopefully be capable in the language just a few months into our studying lessons.  For this purpose alone I bought The Language Hacking Guide, and I credit it to much of the success I’ve had in this venture.

First of all, the guide dispels a lot of myths regarding language learning and focuses on your mentality.  It’s not about specific tools (I suppose this would be difficult to do because the focus of this guide is on learning in general, not geared toward a specific language), but about a philosophy on learning and how to implement learning by speaking on day one.  As such, if you’re looking for lesson plans, etc., then this book simply isn’t for you.

If I had to compare it something, I’d say it’s kind of like The Quick and Dirty Guide to Learning Languages Fast, except with the focus on output.

Anyway, this is a book I highly recommend, especially if you travel a lot.  If you want to learn a new language well enough to communicate with natives, but not necessarily hold down a job, or need a way to learn quickly, then this is an excellent book for you.

Categories: Products | Tags: Guide, hacking, language

Are Monolingual Dictionaries Necessary?

Posted on March 5, 2012 by ハヴネス
1 Comment

This is just my two thoughts on a debate that has people arguing on all sides of it.  Basically, the question is this: should switching to a monolingual dictionary be a goal to set?  I can see why people would think it’s beneficial, but in my personal opinion, I don’t think this should be a goal.  For one it’s boring, and for another I don’t think it motivates as well as reading actual books.

There are a number of language learners out there who say, “After X many words, I’m switching to a monolingual dictionary!”  I could be wrong, but I’m assuming people want to do this because somehow understanding a dictionary indicates a high level of reading, or maybe because they think it’ll motivate them to memorize whatever number of words they have in mind.  I personally don’t think the ability read a dictionary is very indicative of skill, though.

So, here’s why I don’t think that making the switch to a monolingual dictionary should be a priority, although I have no problem with people using them.

1. Dictionaries are tools, not goals.  Like all tools, use what’s easy for you and useful at the same time.  Sometimes a monolingual dictionary will convey meaning better than an English-Japanese/Japanese-English dictionary will, but most of the time I still use a bilingual dictionary.  Use what’s handy to you, and bilingual dictionaries are great tools for a lot of things.

Your goal should be to do what you want in Japanese, whether that’s reading manga, watching j-dorama, or talking with people on the street – it shouldn’t be to read a dictionary, unless you really love dictionaries.  So, use your dictionary as a tool for learning new words, but don’t make it a goal, as though it indicates a new level of Japanese.

2. Monolingual dictionaries don’t represent your level.  Reading real Japanese as found in books and things is much more representative of your level, and using a bilingual dictionary doesn’t mean that you can’t read Japanese well – it just means that it’s the tool you prefer.

I primarily use a bilingual dictionary for Japanese, unless it’s obvious that the definition covers more than the English equivalent, if there even is an English equivalent.  That’s not to say that my Japanese is weak, but I just don’t get the love and desire to switch exclusively to a monolingual dictionary.

On the contrast, my Italian is a bit poor, but I use a monolingual dictionary for Italian.  Why?  I don’t know.  It’s personal preference, I guess.

3. Reading books is a better way to expand your vocabulary.  When you take an English class, how does your teacher tell you to increase your vocabulary?  Most of the time, he or she will tell you to read.  Anything, at that.  Just keep reading and the vocabulary will come to you.  This is the crux of sentence mining and why it’s a popular way of learning Japanese, or any language for that matter.

Now, some people prefer to expand their vocabulary by looking up one word in the dictionary every day and attempting to use at some point in conversation.  This is great, except that it seldom works in the long run.  You’re better off exposing yourself to the word as often as possible.

Now, I don’t think it’s bad to use a monolingual dictionary if you’re comfortable with it and feel that you get more out of it than you do with a bilingual dictionary.  I just don’t think this should be a priority, or a step in your ultimate goal.  Use tools as tools, not as the end-all-be-all.

Categories: Insight | Tags: dictionary, monolingual

Japanese Fart Scrolls

Posted on February 24, 2012 by ハヴネス
4 Comments

Disclaimer: Some of the images on the scroll are inappropriate (although if you really want to see images of people having a flatulence war, images of bare bottoms and few bare, feminine tops, will probably not bother you much), so for the sake of people who have no intention of watching nearly naked people farting at each other, you’ll have to actually click the links to see the images.

Have you ever found yourself innocently watching Youtube videos, but slowly, surely find yourself creeping into the weird part of Youtube through the continuous clicking of related videos?  I had a moment like that, except it was on Google, and a combination unholy search strings.  I was eventually led to this article about Japanese fart scrolls.

Apparently, Waseda University uploaded a scroll from the Edo period of Japan called 屁合戦 (Hegassen), or “The Fart War”.  Naturally, since we live in the age of the Internet, this spread like wildfire.  Seriously, if you run a simple Google search for “Japanese Fart Scrolls,” you’ll find tons of hits, and that’s only in English!

For those of you who don’t wish to look at the scroll, here’s a summary of what it contains: people farting.  I mean farting everywhere.  Uprooting trees with their farts, making people levitate with their farts, exploding small buildings with their farts, blowing away cats with their farts, etc.  In one image, a group of people try to use a table turned on its side as a barricade to protect them from the flatulence, but the farts of their enemies burst right through the table!

Aside from having an immature laugh at these scrolls, I think they teach us two very important things.

1.) The Japanese have been wacked for centuries.  And here I thought they were “normal” until their defeat in WW2.  Guess I was wrong.

2.) Fart jokes are funny, and they always have been.  When someone farts, we laugh whilst holding our noses.  You can’t tell me that you’re too mature to laugh when someone unexpectedly lets one rip.

So, that’s my interesting bit of insight for the day.  Don’t try that stuff at home!

Categories: Uncategorized | Tags: fart, scroll, university, waseda

Random Musing on Funding Your Language Journey

Posted on February 14, 2012 by ハヴネス
2 Comments

So I find myself in the middle of a financial crisis, just like every other American, and most of the world while I’m at it.  Now, I could spend this post going on an don about how Keynesian economics is a total failure, Austrian economics is full of wisdom, and why we should elect Ron Paul, but this is a blog about Japan, and quite frankly, my lack of funds has caused me to slow down in my consumption of Japanese media.  Gotta keep sentence mining, you know.

Basically, this post is to introduce everyone to a free, albeit painfully slow, method for making a few extra dollars to fund your journey towards fluency in Japanese, or whatever your goal is.  That little trick is a free site called Swagbucks.

Basically, you just use their search engine, watch videos on their site, participate in polls, and random stuff like that in order to earn swag bucks.  These are just little points that slowly but surely accumulate over time and you can trade them in for prizes.  For example, when you get 5,900 of them, you can trade them in for a $50 gift certificate from Amazon.  This means that I can get more stuff for Japanese.

It’s normally pretty slow to accumulate points, but it’s much easier with their referral program.  You may have noticed that the link I posted is a referral link.  Basically, if you get someone to sign up through your referral, you get some points, and you get a few points every time one of them wins points.  You get your link, or you can share it via twitter, facebook, etc. and get people to sign up through your link so you can get points.  Just explain that by signing up, not only do they get to win points towards free crap, but it helps you learn Japanese.

I hesitated making this post because I have a feeling it’s going to invite massive amounts of spammers to the comments.  Not that Swagbucks is a scam or anything (I’ve used them for a couple of years now), but every morning I wake up and clear out the comments of spammers trying to use this blog to get their precious backlinks.  Away, Internet marketers!  I don’t care to have your crap littered on this blog!

Anyway, please sign up.  It does help people like me and you to get a few extra stuff in Japanese.  It promotes more reviews for this blog, too.  I hate that this post is basically just a big advertisement, but I’m in a bit of a crunch and appreciate the understanding.

Categories: Insight, Websites

Playing Japanese Games Part 2

Posted on January 23, 2012 by ハヴネス
4 Comments

Part 1 was focused on retro gaming, and now it’s time to figure out how you can play modern games in Japanese.  As I said, I don’t like using emulators for moderns games because they’re buggy, slow, and an even bigger pain to configure, so I prefer to actually try and play the games on consoles.  Here’s how to get these games.

1. Find games that give you the option to change the language.  I’m thinking of games like Sonic Adventure 2: Battle for GameCube, where you can adjust the language.  This is a very cheap and good way to get Japanese games, although there aren’t many games like these.

2. Buy a Nintendo DS Lite.  These are completely region free, so you can buy Japanese games without having to buy a Japanese system or mod a system you already own.  As before, try to play games you’re already familiar with when starting out, but I’d like to recommend a couple anyway.

Pokemon Black/White: This games is great for both beginners and more advanced students.  The gameplay is self-explanatory, so even if you haven’t played this particular game in English before, you’ll figure it out quickly.  Also, it gives you option to play it with or without kanji, so if you’re not ready for full-blown kanji yet, you can change it to all hiragana.

The Legend of Zelda: Phantom Hourglass/Spirit Tracks: To be totally honest, these are pretty weak games as far as the Zelda franchise is concerned, complete with gimmicky controls.  However, these games are excellent for learning/practicing Japanese, as you can tap the kanji you see to get a reading of it!  No more scrunched up, hard to read furigana!  That feature alone makes these games worth it, although I didn’t care for them as much as other Zelda games.  Oh, but I found “Spirit Tracks” to be much better.

3. Mod your system.  For me, the cons outweigh the pros here, but modding your system to allow you to play Japanese games, as well as homebrew games, is pretty popular.  Now, I’ve only ever done this once, with an old Wii I got, and I didn’t mind it.  I’m glad that I didn’t do it on my actual Wii, though, because modding a system means that you can no longer update it.

Modding can also be hugely expensive.  I haven’t found a PS3 equivalent of this (and of course not a PS1/PS2 equivalent), but if you want to save money on modding your Wii, there’s a software this guy is selling for much cheaper than the hundreds of dollars you have to spend to have someone else do it for you, and for cheaper than buying a chip.  Just ignore the blatant, in-your-face advertising this guy does to try and get you to buy his product.

4. Buy a Japanese Wii/PS3/PS2/PS/etc.  This is pretty expensive, but it’s how I like to do it.  A tip I’d like to share, however, is don’t buy from Amazon Japan (their shipping will kill you if you live outside of Japan), but buy from a site like PlayAsia.  If you live in Japan, go ahead and buy from Amazon Japan, but for those of us who live outside of Japan, that can get expensive very quickly.  Granted, anytime you buy a Japanese language game, no matter where it’s from, it will always be a bit more expensive than the English version!

I’d also recommend you stick to a Wii, which PlayAsia is finally offering again (I’ve waited months for them to restock these!), or a PSP.  There’s nothing wrong with a PS3, if you really want one, but they’re horribly pricey.  XBox 360 isn’t very popular in Japan, so finding good Japanese games for it just isn’t worth it.

Well, I’d say that’s that.  It’s much cheaper to just buy manga and anime, but if you really want to play Japanese games, then hopefully I’ve covered all the different ways.  Good luck!

Categories: Games, Insight, Products, Websites | Tags: games, video games

Playing Japanese Games Part 1

Posted on January 23, 2012 by ハヴネス
3 Comments

I’m doing a two-part post today about playing Japanese video games.  The Japanese love their video games, and a lot of Japanese learners love them, too.  Before I go into how to get them, I’d like to point out the pros and cons of playing them, so that you don’t hastily go out and get them only to regret it.

PROS: I highly recommend watching anime, reading manga, and playing video games as a way to get a feel for what real Japanese is like, even if you’re not into sentence mining.  Anything you can do to bet away from the sanitized Japanese that your textbook has to offer is a plus.  Modern games often have voice acting with captions, so it’s like watching J-Drama with captions.

CONS: The game screens can make reading Japanese a huge pain.  This isn’t as much of a problem with some of the newer games as well as games that are all in hiragana, but sometimes reading kanji on a SNES/Sega Genesis/NES/N64/Atari/etc.  screen can be a pain.

Also, if you’re a beginner, it’ll be hard to find games at your level.  You can either play an overload of Pokemon, as well as some other games for little kids, or you can wait until you feel more comfortable with reading and understanding Japanese.

So, here’s part 1, which focuses on retro gaming!  I love retro gaming, and there’s a ton of good games out there.  Here’s a few ways to get them in Japanese.

1. Virtual console on the Wii.  Even the English version of the Wii has a few Japanese games to download for its virtual console.  Wii points cards are $20 each, which really isn’t too bad.  This is affordable, and a great way to support Nintendo.

2. Buy a retro gaming system.  Head to eBay or look for used game systems.  Sometimes these systems can get expensive, but you’ll be able to play any Japanese game you want on your TV.  This is my preferred way, since I like to feel like I’m living in my nostalgia, except in Japanese.  Then again, I’m a bit of a collector, too.

3. Go download an emulator.  This is the easiest way to get your hands on older Japanese video games.  Go to a site, like Emulator Zone, and download an emulator for the console you want games for.  To get games for your emulator, you need to look for ROMs to load, but there’s a ton of sites for these.  I recommend ROM Hustler.

Basically, you get an emulator for the system you want your computer to emulate.  Install it and configure it (configuration can be a pain sometimes), and go look for game ROMs that you want to play.  It’s easy and cheap.  Technically, you’re only supposed to download games you already own, but I tend to make exceptions for these older games because they’re next to impossible to find sometimes.

Now, this offers easily the fastest and cheapest way to get Japanese video games, and there’s a ton of them at your disposal.  However, I’d like to make a few suggestions before downloading.

1. Go for older systems.  I know there are emulators out there for everything, including the PlayStation on up, but from my experience ROMs for things like PlayStation, GameCube, etc. tend to be buggy and can crash a lot.  I’ve had fair luck with N64 emulators, but beyond that you’re better off buying the system instead of trying to set up a working emulator.  More on buying systems in part 2.

2. When starting out, try and find games you’re already familiar with instead of downloading a game you’ve never played before.  I know, we all want to play those Fire Emblem games that haven’t yet made it to the US, but you should start with something you’re already used to playing.  Eventually you can work up to playing games you’ve never heard of.

 

Well, that’s it for part 1.  The next part is focused on modern games as opposed to retro gaming.  I decided to do that part separate because consoles are region locked, for the most part, and emulators are buggy for newer systems.  Stay tuned!

Categories: Gadgets, Games, Insight, Products | Tags: emulators, video games

Fight Against SOPA!

Posted on January 18, 2012 by ハヴネス
1 Comment

Please, let your representatives know that you will not vote for them if they pass SOPA, the bill that threatens to shut down down any site if someone uses the information there illegally.  We are supposed to have due process in this country, and copy-write holders should not be exempt!

From Wikipedia’s blackout:

SOPA and PIPA would put the burden on website owners to police user-contributed material and call for the unnecessary blocking of entire sites. Small sites won’t have sufficient resources to defend themselves. Big media companies may seek to cut off funding sources for their foreign competitors, even if copyright isn’t being infringed. Foreign sites will be blacklisted, which means they won’t show up in major search engines. SOPA and PIPA would build a framework for future restrictions and suppression.

This blog is my copyright, but I don’t want to get shut down if someone else does something stupid with the information present here.  Please help Tanoshii Nihongo, and every other blog or site owner to fight this legislation.

If there is crime on the Internet, then it’s the police’s job to track down the criminals and bring them to justice, not shut down one site after another in hopes that taking away the Internet will stop crime.  This doesn’t work and impedes on all our freedoms.  America should not censor the Internet.

Go here to petition against this awful act, and its sister act PIPA.

Categories: Uncategorized | Tags: legistlation, PIPA, SOPA

The Intermediate Blues

Posted on January 10, 2012 by ハヴネス
6 Comments

I recently received an email from someone who had hit a slump in his study of Japanese.  Specifically, he had already gotten through all the newbie and beginner seasons of JapanesePod101.com and knows around 800 kanji, but didn’t know where to go from there.  He considered buying Genki or TextFugu, but would that be a waste of money, considering where he’s at?  Sentence mining also seemed a daunting task to him, so would that be worth his effort?

It sounds like this reader is suffering from what I’d like to henceforth call the intermediate blues.  As I responded to his email, it suddenly dawned on me that it would make a great post and an excellent opportunity to elaborate on this subject, as everyone hits this point in their language study, and this is the spot where most people drop the language and go on back to their monolingual selves.  Fear not, this stage does go away!

A big reason for this is that you feel like the same amount of effort isn’t giving you the results you were first having.  When you start learning Japanese, everything is new, and every step you take feels like a huge leap.  Then, you start to get into the dreaded intermediate stage, and you feel like it’s easier to mess up, and huge steps come farther between.  In other words, you’re no longer a child, but a teenager, and those years suck.

Once the intermediate stage sets in, you might suddenly feel like you’re not ready, or that your foundation in the language isn’t strong enough yet.  In the world of self-taught people, you might not know where to go to move forward, and the moving forward seems a lot slower than it did before.   It’s not that you’re dumb, or lazy, it’s just that you’re at that stage where you have to persevere and keep it interesting for yourself.

Unfortunately, a lot of people, regardless of what they’re learning, have the intermediate blues.  That’s why there’s only a few really go NFL players and a lot of lousy ones, and why my mom can cook like an Iron Chef and I just boil ramen noodles.  That’s also why people stop learning Japanese.

Here’s the good news, though.  It’s actually not that hard to get past this stage in your study!  There’s a lot you can do to help yourself get out of this stage move on to become competent in the language.

First of all, motivate yourself.  If you’re learning Japanese to watch anime, then find an anime series and start watching it.  Remind yourself that one day you won’t need those subtitles to understand.  Or, try watching it without subtitles, get frustrated, and go back to studying!  That’s what always kept me motivated!

Second, assess where you are, but don’t obsess over where you are.  Does that make sense?  Figure out where you’re weak, and if you have to go back and review, do it.  A word of advice, though, don’t go buying beginners’ products just to review.  As much as I love Genki, it’s not made for review, and it would be a waste of money.  Head over Tae Kim’s Guide to Japanese Grammar instead, and, for a much cheaper price than any textbook, I recommend All About Particles for particle learning/review.  In short, do the review you need to, but don’t spend a lot of money (or any money), and be prepared to move on to the next step.

Second, I recommend giving sentence mining a try.  I’ve talked about this before, but you can read about it in-depth from AJATT.  I know I’ve talked about how everyone has a different way to learn their language, but eventually everyone is going to have to delve into native material.  The only difference is whether your form of study practically revolved around reading and understand native material, or if this is just a supplement to your textbook or tutor.  By the time you reach intermediate, I recommend that everyone try dabbling in this.  If you haven’t done this from the beginning, then you may have to start with small sentences, because native material is different from your textbook.  Start small and work up, is what I say.

Remember to pick interesting sentences, otherwise it’ll seem boring and the intermediate blues won’t get any more bearable!  Find sentences that strike a chord with you and that you’ll be glad to encounter.  Just because a sentence sounds useful, doesn’t mean you have to force yourself to come into contact with it day after day.

Finally, keep persevering.  The rewards will be great, even though it can be a huge pain once you break out of the beginner stage.  Keep things fun and interesting, try new things, and remind yourself of your goals when you need a motivator.

Categories: Uncategorized | Tags: blues, intermediate

Happy New Year!

Posted on January 3, 2012 by ハヴネス
1 Comment

After being gone for more than a week, I’m finally back and prepared for more updates!  I’d just like to wish all my readers a Happy New Year.  I’ve got a few of my own New Year’s Resolutions to share with you.

1. Acquire more Japanese books and other media.

2. Find more products to review.

3. Exercise more often! Not that I’m lazy, but I’m feeling sluggish for some reason.

4. Help Ron Paul win the nomination.  I’m entitled to have a preference, too!

5. Save up for a possible trip to Japan.

6. Play the heck out of my new PS3.

7. Try to expand this blog!

8. Get the house all cleaned up.  Trust me, as a procrastinator, this is a tough one!

9. Not forget all my resolutions.

10. To remember to laugh, love, and serve my family.

 

Also, it would seem that marketers have found this blog!  I’ve been trying to delete all the spam, and there sure is a lot of it!  I’ve seen comments for every product imaginable.  Some of these spammy comments are so long, that I hate to think that people actually put effort into trying to create backlinks for their sites this way.  I’m just going to delete them, after all.

Categories: Uncategorized | Tags: new year, update
Previous Entries
  • Random Posts

    • British Man Attempts to Defraud a Japanese Bank
    • Japanese Video Tapes
    • Success is a Mindset
    • Learning Sentence Mining with Skyrim!
    • J-Pop Makes a New Year’s Resolution?
  • Search This Blog!

  • Learn Japanese with JapanesePod101.com
  • Archives

    • April 2012 (1)
    • March 2012 (2)
    • February 2012 (2)
    • January 2012 (5)
    • December 2011 (4)
    • November 2011 (3)
    • October 2011 (15)
    • September 2011 (3)
    • June 2011 (1)
    • March 2011 (3)
    • January 2011 (1)
    • August 2010 (1)
    • March 2010 (1)
    • February 2010 (1)
    • January 2010 (1)
    • July 2009 (2)
    • May 2009 (2)
    • April 2009 (5)
    • March 2009 (5)
    • February 2009 (4)
    • January 2009 (9)
    • December 2008 (6)
Proudly Powered by WordPress | Nest Theme by YChong